Saltar para o conteúdo

Canção 0396 Rauṋiin parii áj caleche kotháy

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Rauṋiin parii áj caleche kotháy

Sońár kamal buke niye se uŕiche

Niilákáshe bahu dúre jáy

Now where has the colorful fairy gone?

Gold lotus at her breast, she has flown away.

In the blue sky she travels to a far-distant place.

Pra onde foi hoje a fada colorida?

Com o lótus dourado ao peito, partiu voando,

Rumo ao longe, no vasto céu azul.

Haoyár starerá halká haye jáiteche

Megher rájya kramashah laghu haiteche

Parii uŕiteche uŕiteche

Druta vege áro vege dháy

The layers of atmosphere get lighter,

And steadily the clouds grow thinner.

But the fairy goes on flying...

Faster and faster, she hies.

As camadas da atmosfera vão ficando suaves,

O reino das nuvens se torna leve.

Mas a fada voa, voa sem parar,

Com velocidade cada vez maior.

Pariirájyer siimáná ese paŕeche

Tárárá áro beshii jhalamal kariteche

Cáṋd áro beshii hásiteche

E phul parii debe tár devatáy

She crosses the fairyland border;

And the stars, they sparkle much more.

The moon beams extra brightly...

The fairy will offer this flower to her deity.

Chegou às fronteiras do reino das fadas;

As estrelas brilham com mais fulgor,

A lua brilha com mais esplendor...

Esse lótus, a fada entregará ao seu Senhor.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Rauṋiin parii áj caleche kotháy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse