Canção 0450 Se ámár ápanár
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Se ámár ápanár
Jánitám ná áge jánitám ná Se ámár sur chilo jatane sádhá Bhávitám ná áge bhávitám ná |
He is my very own–
That I did not know; ere now, I did not know. He was my melody, rehearsed meticulously, But that I did not think; ere now I did not think. |
Ele é meu
Isso eu não sabia; antes, eu não sabia. Ele era minha melodia, ensaiada meticulosamente, Mas isso eu não pensava; antes, eu não pensava. |
| Chilo jabe káche káche
Chande o gáne náce Maner mádhurii mor Mánitám ná áge mánitám ná |
When He kept near,
Dancing to lyric and beat, He was the sweetness of my psyche, But I did not pay heed; ere now I did not heed. |
Quando Ele estava por perto,
Dançando ao som da letra e da batida, Ele era a doçura da minha psique, Mas eu não prestava atenção; antes, eu não prestava atenção. |
| Dúre jabe gelo cale ámáre ekelá phele
Ámáre rákhiyá diye virahera dávánale Chilo kata bhálabásá Kata rauṋe ráuṋá áshá (Ekhan bujhechi) Áge bujhitám ná |
At present He has gone away, casting me aside,
Thrusting me into estrangement's fire; But once there was so much love, So much splendid aspiration. At last I've understood; ere now I did not see. |
No momento Ele se foi, me deixando de lado,
Me jogando no fogo do afastamento; Mas antes havia tanto amor, Tanta aspiração esplêndida. Finalmente eu entendi; antes, eu não via |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Vishnupriya