Saltar para o conteúdo

Canção 0485 Morá káj niye beṋce áchi

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Morá káj niye beṋce áchi

Nácte nácte jái vanke morá

Kát́h niye gharke phire ási

We live for our mission.

Dancing, to the forest we go;

Bearing timber, we come back home.

Vivemos para nossa missão.

Dançando, vamos para a floresta;

Carregando madeira, voltamos para casa.

Vaner bhitare áche madhur bágán

Áche khushiir haoyá áche nácer tuphán

Morá sát sha kathá shuńi

Tabu mánt́i náhi khui

Ánande sadá áchi báṋci

Inside the forest is a pleasure grove;

An air of joy and wind of dance are there.

We hear seven hundred critiques,

But we never lose our dignity;

We go on being happy constantly.

Dentro da floresta há um bosque de prazer;

Um ar de alegria e um vento de dança estão lá.

Ouvimos setecentas críticas,

Mas nunca perdemos nossa dignidade;

Continuamos a ser felizes constantemente.

Phuler sauṋge moder suhág kata

Áche dulár jata bhálobásá tata

Morá d́ar bási ná láj bási ná bhálobási go

Tháki param puruśeri káchákáchi

With flowers great is our affinity;

As much as life swings, so much is our fancy.

No fear or shame have we; love is what we feel.

With God alone we stay very close.

Com as flores é grande nossa afinidade;

Assim como a vida oscila, o mesmo acontece com a nossa fantasia.

Não temos medo ou vergonha; Amor é o que sentimos.

Só com Deus ficamos muito próximos.

Notas

  1. Traduzido por Lochana Pessoa Gontijo

Gravaçōes

  • Ouça a canção Morá káj niye beṋce áchi cantada por um coro em Sarkarverse
  • Ouça a canção Morá káj niye beṋce áchi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse