Saltar para o conteúdo

Canção 0524 Maner madhu práńer baṋdhu

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Maner madhu práńer baṋdhu

Sabár tumi nayanamańi

Tomár sure tomáy ghire

Udgiita hay chandadhvani

Honey of the mind, sweetheart for life,

You are the ruby of every eye.

In the melody surrounding Thee,

Sung loudly is the sound of poetry.

Ó Mel da mente, néctar da vida,

És o rubi de todos os olhos.

Na melodia que Te envolve,

Cantado bem alto é o som da poesia.

Pal vipaler hisáb bhule

Jege tháko sabár múle

Sabáre bhálabese jáo

Sab kichukei ápan máni

Despite the reckoning of time,

In every soul alert You bide.

You go on loving everybody,

Viewing as Your own everything.

Apesar da contagem do tempo,

Em cada alma alerta, Tu permaneces.

Tu continuas amando a todos,

Vendo tudo como Teu.

Diner álo ráter kálo

Sabár májhe sudhá d́hálo

Sabáre kole t́ene náo

Dekho ná kár kata gláni

By light of day and dark of night,

You dole out nectar at any time.

Upon Your lap everyone You bring,

Not caring how that makes You weary.

Na luz do dia e na escuridão da noite,

Tu ofereces o néctar a qualquer hora.

Para Teu colo atrais a todos,

Sem Te importares com o cansaço.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Maner madhu práńer baṋdhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse