Saltar para o conteúdo

Canção 0526 Dhúpe diipe manera madhute

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Dhúpe diipe manera madhute

Vedii raciyáchi tomá tare

Práńera baṋdhu derii kare shudhu

Ámáre bhásáo áṋkhiniire

With candles, incense, and the honey of my psyche,

I am making an altar for Thee.

My Darling, being late You only

Leave me swimming in tears.

Com velas, incenso e o mel da minha psique,

Estou fazendo um altar para Ti.

Meu amado, por que demoraste?

Isso me deixa banhado de lágrimas.

Málá gáṋthiyáchi jatana kariyá

Phulsáje sájáyechi paráńa bhariyá

Keval mrdu hese kácht́ite baso ese

Sab cáoyá-páoyára páre

Taking pains, a garland I am stringing;

I've laid out my flower tray sincerely.

With but a tender smile, come sit so near

That all my wanting and receiving is complete.

Com cuidado, estou fazendo uma guirlanda;

Coloquei a minha bandeja de flores com sinceridade.

Com um sorriso de ternura, vem sentar-Te tão perto

Pois meu desejo e receptividade são completos.

Caiṋcala manane tomá páne cáláyechi

Avicala rańane tomárei bháviyáchi

Ráge anuráge sikta paráge

Giiti raciyáchi sudhásáre

With restless thoughts, toward You I am moving;

But with steady incantation, of You I am thinking.

With pollen that love and devotion sprinkled,

With nectar's essence, a song I am composing.

Com pensamentos inquietos, para Ti me dirijo;

Mas com encantamento firme, em Ti eu penso.

Com o pólen polvilhado com amor e devoção,

Com a essência do néctar, estou compondo uma canção.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Dhúpe diipe manera madhute cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse