Saltar para o conteúdo

Canção 0558 Tumi je diyecho náŕá

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tumi je diyecho náŕá

Jiivaner múle prabhu

Tomáre jáy ná bholá

Tomá lági sab kichu

Sudhásáre sájiye tolá

It's You Who has given a stir

At life's start, oh Master;

You cannot be forgot.

Due to You, everything

Gets swaddled in moonbeams.

Foi o Senhor quem provocou a agitação

No início da vida, oh Mestre;

Você não pode ser esquecido.

Devido a você, tudo

Fica envolto em raios de luar.

Paŕechinu ek końe

Múk badhira práńe

Ele tumi gopane

Hiyára gahane

Ei tava ágaman

Nahe kabhu akárań

Prati pale ditecho dolá

In a corner lain had I,

Deaf and mute in life.

Then came You secretly

Into the heart's deeps.

This Your coming,

Never is it without meaning;

Each minute a shake You've been giving.

Em um canto eu me deitei,

Surdo e mudo na vida.

Então você chegou secretamente

Nas profundezas do coração.

Essa sua vinda,

Nunca é sem sentido;

Cada minuto é uma sacudida que Você tem dado.

Álor jagat májhe

Chinu masiimákhá sáje

Sakal bháve o káje

Tomári chanda báje

Dekhini shuńini kabhu

Ghúm bheuṋge bujhinu liilá

In a world of light,

Ink-smeared had I been attired.

In every thought, in every deed

Chimes only Your divine tendency.

Though never did I see or hear,

Sleep rent, Your game I conceived.

Em um mundo de luz,

Eu estava tingido.

Em cada pensamento, em cada ação

Só ressoa Sua tendência divina.

Embora eu nunca tenha visto ou ouvido,

O sono se alivia, Seu jogo eu concebi.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi je diyecho náŕá cantada por Puja Chakravarti em Sarkarverse