Saltar para o conteúdo

Canção 0570 Nayana meliyo

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Nayana meliyo

Dhiire dhiire dhiire dhiire

Bhálobási eta kabhu bhuliná to

Tabu bhásáo kena áṋkhiniire

My eyes You've been opening,

Slowly, slowly, slowly, slowly.

My love is so much I never forget Thee;

So why do You cast me adrift in tears?

Tens aberto meus olhos,

Devagar, bem devagar.

Tanto Te amo, nunca Te esqueço;

Por que, então, me deixas chorar?

Basiyá rayechi dvár khule diye

Dhúpe diipe phule ásana sájáye

Eso mor ghare baso mor ghare

Tháko mor ghare krpá kare

Kśańa tare ogo kśańa tare

I've kept waiting with my door opened,

Your seat arrayed with flora, incense, and lights.

Come into my home, take Your place in my home;

Please be so kind as to stay in my home...

For a little while, Lord, for just a little while.

Fico aqui esperando, portas escancaradas,

O altar enfeitado com flores, incenso e luz.

Vem para minha casa, senta na minha casa,

Fica comigo, tem compaixão...

Por um instante, ó, por um instante só.

Cira kál ámi tomáre smariba

Tava náme gáne mátiyá thákiba

Tomári manane tomári shravańe

Báṋciyá rahiba tomá tare

Ciratare ogo ciratare

Always I'll remember Thee;

Engrossed in Your name and song I will remain.

Hearing and thinking of You exclusively,

I'll go on living for Your sake...

Forever, my Lord, irreversibly.

Para sempre vou lembrar de Ti;

No Teu nome e canto, vou permanecer.

No Teu som sagrado, pensando em Ti permanecerei,

Viverei por Ti,

Eternamente, ó, eternamente.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Nayana meliyo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse