Saltar para o conteúdo

Canção 0589 Tumi eso ámár ghare krpá kare

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Tumi) Eso ámár ghare krpá kare

Vedii sájáyechi tomár tare

Madhumálatiir málá geṋthe

Ghrtálok rákhá diipádháre

Kindly come into my residence;

I've arrayed an altar for Thee.

Threaded is a garland of sweet jasmine,

And on the lampstand is the light of ghee.

Por favor, vem à minha morada com compaixão;

Preparei um altar só para Ti.

Com jasmim-doce fiz uma guirlanda,

E na luminária brilha a luz da manteiga clarificada.

Mánasacandana mákháno hiyá

Rauṋiin kusumeri madhu bhariyá

Basiyá rayechi kán pátiyá

Tava padadhvani shuńibáre

My heart is coated with mental sandal

And full of honey from blooms of many colors.

I've been waiting, my ear to the ground,

Listening for sound of Your footfall holy.

Meu coração está ungido com o sândalo da mente,

Repleto do néctar das flores coloridas.

Estou sentado, com os ouvidos atentos,

Esperando escutar o som sagrado dos Teus passos.

Caiṋcala pavane hindolita

Vash-ná-náná man áloŕita

Tava bhávanáy se spandita

Tumi baso ámár ghare bhálo kare

In the shifting Jhulanjatra wind,

My untamed heart grows flustered.

Thinking of You, she is throbbing;

Help me by staying at my dwelling.

No vento oscilante da Jhulanjatra[nb 2],

Meu coração indomável se agita.

Pensando em Ti, ele pulsa em emoção;

Me ajude, Venha habitar comigo.

Notas

  1. Traduzido pela familía universal
  2. Literalmente, hindolita (হিন্দোলিত) significa “balançando” ou “oscilando”. No entanto, dentro do contexto, é provável que seja uma referência ao festival hindu de Jhulanjatra, popular em Bengala, ou ao raga da música clássica hindustani chamado Hindol. Se for este último, é possível que a canção também tenha sido composta nesse raga. Contudo, considerando o espírito devocional da canção, seu rádhábháva (sentimento de devoção inspirado em Rádhá) e as várias metáforas contextuais, a referência ao festival Jhulanjatra parece fazer mais sentido.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi eso ámár ghare krpá kare cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse