Saltar para o conteúdo

Canção 0753 Gáner tarii bhásiye dilum surer ságare

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Gáner tarii bhásiye dilum

Surer ságare

Keu ájike nayko dúre

Sabái antare

I floated a raft of songs

On the sea of melody.

Now nothing is far away;

Everything's in reach.

Eu flutuei uma jangada de canções

No mar da melodia.

Agora nada está longe;

Tudo está ao alcance.

Nánán rauṋe rúpe bhará

Je eta din deyni dhará

Seo ájike dile dhará

Surer jhauṋkáre

Full of divers shapes and colors,

For long, the raft would not be moored.

Today, came it into my fold

Within melody's clamor.

Cheia de formas e cores diversas,

Por muito tempo, a jangada não se fixou.

Hoje, ela veio para mim

No clamor da melodia.

Je gán kabhu hayni sádhá

Viińár táre hayni báṋdhá

Seo ájike nijer theke

Balle ámáke

Ámi madhur máyáy rai niráláy

Cena ná more

The song that wasn't ever rehearsed,

Never composed on a lyre's strings,

Today, that song, on its very own,

To me it told:

"With sweet wizardry I am secluded...

Don't you recognize Me?"

A canção que nunca foi ensaiada,

Nunca composta nas cordas de uma lira,

Hoje, essa canção, por si só,

Me disse:

"Com doce magia estou oculta...

Não me reconheces?"

Notas

  1. Traduzido por Santosh Bimal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Gáner tarii bhásiye dilum surer ságare cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse