Canção 0908 Prati pale tomáy d́eke
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Prati pale tomáy d́eke
Ámár din je cale gelo Tomár sáŕá náhi elo |
Calling You all the time,
So my days went by; Your reply did not arrive. |
Chamando-Te a toda a hora,
Assim os meus dias foram passando; A Tua resposta não chegou. |
| Phuler phot́á vyartha halo
Priitir madhu shukiye gelo Hiyár suvás uve gelo Bhramar náhi elo |
My flower's blossom was futile;
All love's nectar, it went dry. My heart's fragrance dissipated; The Honeybee never came. |
O desabrochar da minha flor foi inútil;
Todo o néctar do amor, secou. A fragrância do meu coração dissipou-se; A abelha nunca veio. |
| Uttarańer utture váy
Práńer májhe káṋpan jágáy Táhár pare dakhiń malay Kena náhi elo |
The northern wind, blasting over,
In my life, it wakes a shiver. After it, the mild southern wind, Why did it not appear? |
O vento norte, soprando,
Na minha vida, desperta um arrepio. Depois dele, o suave vento do sul, Porque é que não apareceu? |
| Jyotsná ráter pratiikśáte
Theke jete halo |
My night's waiting for moonlight,
It was to always abide. |
A minha noite à espera do luar,
Era para ficar sempre. |
Notas
- ↑ Traduzido por Prashanta Alves
Gravaçōes
- Ouça a canção Prati pale tomáy d́eke cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse