Canção 0922 Atal sindhur mańi tumi
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Atal sindhur mańi tumi
Áṋdhár ráter álo Cini náko jáni náko Tabu báso bhálo |
You're the jewel of bottomless sea,
The light of pitch-dark night. We don't know or even recognize Thee, And yet You still give love. |
Você é a joia do mar sem fundo,
A luz da noite escura como breu. Não conhecemos nem reconhecemos Você, E ainda assim Você continua a dar amor. |
| Áno mane áshár joyár
Hatásháte buk bháuṋgá jár Aharnishi práńe pashi (Trptir) Sudháráshi d́hálo |
In the mind a flood of hope You bring
To those with heart broke by despair. Piercing our lives both night and day, For our satisfaction You lavish heaps of nectar. |
Na mente, Você traz uma torrente de esperança
Àqueles cujo coração está partido pelo desespero. Perfurando nossas vidas tanto à noite quanto durante o dia, Para nossa satisfação, você derrama montanhas de néctar. |
| Cái ná kichu tomár káche
Krpár kańá sauṋgei áche Já diyecho d́her diyecho (Kájer) Ádesha kare calo |
In Your divine presence we do lack for nothing;
A speck of mercy is already with us. What You've given, You have given in abundance; Our work having been decreed, come on let's go. |
Em sua presença divina, não nos falta nada;
Uma pitada de misericórdia já está conosco. O que você deu, você deu em abundância; Nosso trabalho foi decretado, então vamos lá. |
Notas
- ↑ Traduzido por Rama Deva
Gravaçōes
- Ouça a canção Atal sindhur mańi tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse