Canção 0947 Ámi tomáy d́ákini prabhu
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi tomáy d́ákini prabhu
Tumi esechile krpá kare Taerii ámi chilum náko Bichále ásan nija kare |
Lord, I did not invite Thee;
You had come graciously. But I had not been ready; You prepared Your own seat. |
Senhor, eu não Te chamei,
Mas Tu vieste por compaixão. Eu não estava preparado para Tua vinda, Mas Tu mesmo arrumaste Teu assento. |
| Phuler málát́i hayni je gáṋthá
Gáner kalit́i hayni je sádhá Álpaná diye hayni je áṋká Priitir kathát́i rekhá pare |
A floral garland was not wove;
Lines of a song were not honed. There was no Alpana drawn Upon strokes of love's drama. |
A guirlanda de flores não estava trançada;
Os versos da canção não estavam compostos; O alpana[nb 2] não havia sido desenhado Nas linhas deste drama de amor. |
| Shveta candan hayni je bát́á
Vediite ráḿtá hayni je sáṋt́á Lalát́e tilak hayni je áṋká Jválini shaláká diipádháre |
White sandalwood was not pounded;
Altar's tinfoil, not affixed. On forehead tilak was not etched; The wick on candlestick, it was unlit. |
O sândalo branco não havia sido moído;
O ornamento do altar não havia sido fixado; O tilak[nb 3] não havia sido traçado na fronte; E a mecha da lâmpada ainda não havia sido acesa. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
- ↑ Alpana (আল্পনা) — Desenho ritual feito com pasta de arroz sobre o chão, comum em cerimônias devocionais bengalis. Simboliza a preparação espiritual e a pureza do coração para receber o Divino. https://en.wikipedia.org/wiki/Alpana
- ↑ Tilak (তিলক) — Marca feita na testa com pasta de sândalo, argila ou cinzas sagradas; indica devoção e lembrança constante de Deus. https://en.wikipedia.org/wiki/Tilaka#Variations_and_meaning
Gravaçōes
- Ouça a canção Ámi tomáy d́ákini prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse