Saltar para o conteúdo

Canção 1018 Tumi eso mor mandire

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tumi eso mor mandire

Jug jug dhari deul rekhechi gaŕi

Tava ágamana tare

Lord, enter my house of worship;

In each age a temple I've built

For the sake of Your arrival.

Senhor, entra na minha casa de culto;

Em cada época, construí um templo

Para a tua chegada.

Práńer ákuti diye racaná karechi vedii

Ajuta karma pare vishrám kara jadi

Ásá pathe ceye áchi niravadhi

Cittaviińár jhauṋkáre

I have raised an altar by dint of heart's yearning

That You may take Your ease after doing myriad deeds.

The path of Your coming I am watching endlessly,

With my mental lyre jingling.

Ergui um altar com o anseio do meu coração,

Para que possas descansar após realizar inúmeras ações.

Estou observando incessantemente o caminho da tua vinda,

Com a minha lira mental a tilintar.

Kata phágun geche kata rauṋ ániyáche

Kata tárá khasiyáche sonálii áloka sáje

Tabu tumi ele ná viithi pare

Having brought much color, gone are many springtimes;

And many stars have fallen, dressed in golden light.

But still upon that avenue, You did not arrive.

Trazendo muita cor, muitas primaveras se foram;

E muitas estrelas caíram, vestidas de luz dourada.

Mas ainda assim, naquela avenida, tu não chegaste.

Notas

  1. Traduzido por Prashanta Alves

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi eso mor mandire cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse