Canção 1028 Tomáke buddhibale balo ke bá pábe
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáke buddhibale balo ke bá pábe
Buddhi tomár krpáy sabe labhe |
Do say, will anyone attain You by intellect's ability?
Everyone gets intellect only by Your mercy. |
Você diria, que qualquer um realizara você por habilidades intelectuais?
Todos desenvolvem intelecto por sua misericórdia. |
| Katabár dhará pare ásá jáoyá kare gechi
Buddhir parimápe sab kichu dekhiyáchi Nijer ajiṋatá pade pade bujhiyáchi Bujhechi tumi sár bhave |
Many times I have paid a visit to this Earth;
Everything I have viewed with intellect's assessment. At each step what I've known is my own ignorance... I've understood that You're the essence of existence. |
Muitas vezes eu visitei esta terra;
Tudo que vi foi através do intelecto. Por cada passo o que eu tenho conhecido e minha própria ignorância... Entendi que você e a essência da existência. |
| Cokhe mukhe ácarańe ajiṋatá d́heke gechi
D́hákivár glánibháre adhogámii haiyáchi Samvit páiyáchi et́ái bujhiyáchi Ahetukii krpá ela neve |
In my eyes and face, in my conduct, ignorance I have hid;
Neath the vile yoke of that veil, I've become degraded. Now I've received awakening, and I've fathomed only this: Grace unmerited, it descended. |
Nos meus olhos e rosto, na minha conduta, ignorância tinha disfarçado;
Debaixo daquele véu o jugo vil, me tornei degradado. Agora um despertar me foi brindado, e compreendi somente isto: A graça imerecida, veio até a min. |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomáke buddhibale balo ke bá pábe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse