Saltar para o conteúdo

Canção 1075 Bale jáo mor pare kena abhimán

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Bale jáo mor pare kena abhimán

Kata nishi jágiyáchi kata phul tuliyáchi

Kare tháki sadá tava dhyán

Do explain. Why by me are You offended?

I have been awake many nights, I've picked many flowers;

And always I remain engaged in Your meditation.

Explique por que por min você se ofendeu?

Tenho estado desperto por muitas noites, colheu muitas flores;

E sempre eu permaneço ocupado em sua meditação.

Niirasa hrday mor tava náme bhijiyáche

Asár paráń mor tava bháve bhariyáche

Caiṋcala hiyá mor tomátei sthita áche

Darshane mátiyáche práń

In Your name my sapless heart is steeped;

My worthless life is filled with thoughts of Thee.

My restless psyche becomes steady in You only;

With Your darshan my vitality gets frenzied.

No teu nome meu coração sem seiva esta mergulhado;

Minha vida inútil esta cheia de pensamento voltados a ti.

Minha mente inquieta se torna estável somente em você.

Com seu darshan visão, minha vitalidade se torna delirante.

Káchákáchi ásiyácha páshe náhi basiyácha

Madhur adhare tava kathá náhi kahiyácha

Náhi ki priitir kona t́án

You've come close, but never You stay near;

With sweet lips You don't tell Your story.

Does not love hold some appeal?

Você veio perto, mas nunca você fica perto;

Com lábios doces, você não conta sua estória.

O amor não tem algum apelo?

Notas

  1. Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta

Gravaçōes

  • Ouça a canção Bale jáo mor pare kena abhimán cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse