Saltar para o conteúdo

Canção 1134 Ámi tomár kathá bhávi diváráti

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ámi tomár kathá bhávi diváráti

Man tomár kathá bhávite cáy

Tomár sukhasmrti madhura smiti

Nirásh práńe áshá jágáy

I think about You constantly;

Psyche wants to muse on Thee.

Glad memory of Your sweet smile alone,

In downcast heart, it rouses hope.

Penso em Você constantemente;

Minha mente quer Pensar sobre Você.

Boas lembranças de Seu doce sorriso,

No coração abatido, desperta esperança.

Álor rather ogo sárathi

Jáni tumi náhi mána kona tithi

Eso tabe mor ghare niti niti

Jena sońálii álo sudhá jharáy

Oh Driver of the Splendid Chariot,

I know You don't hold any day auspicious.

As it's so, please enter my home every day;

Let golden light make nectar emanate.

Oh, condutor da esplêndida carruagem,

Sei que Você não considera nenhum dia auspicioso.

Por isso, por favor, entre em minha casa todos os dias;

Deixe a luz dourada emanar o néctar.

Anye bháve mor e kii hala

Kon se amiya mane neshá jágála

Sab cheŕe eker se páne chut́ila

Ke kii kay sedike ná tákáy

By my ideation on the Other, oh my, what has happened!

What's that ambrosia in the mind... it woke intoxication.

Forsaking all, to the One my mind did race;

What anyone may say, toward that it does not gaze.

Por minha ideação sobre outros, oh meu Senhor, o que aconteceu!

O que é essa ambrosia na mente... despertou a intoxicação.

Abandonando tudo, para o Um minha mente correu;

O que qualquer um possa dizer, para isso ela não olha.

Notas

  1. Traduzido por Kevalinii Martinez

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ámi tomár kathá bhávi diváráti cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse