Saltar para o conteúdo

Canção 1302 Path bhule ajáná pathik

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Path bhule ajáná pathik

Mor ghare ele (tumi)

Eta diner d́áká ámár

Káńe tulile

Unknown Traveler, having lost Your way,

Into my house You came.

After my calling for so many days,

Attention You did pay.

Ó Viajante Desconhecido, tendo perdido Teu caminho,

Em minha casa entraste.

Depois de eu Te chamar tantos dias,

Atenção finalmente me deste.

D́ekechilum sakál sáṋjhe

Ámár sakal kájer májhe

D́ekechilum amánisháy

Bhará bádale

From dawn to dusk I'd been calling,

In the midst of all my industry;

I'd been calling on nights ebony,

The rain falling aplenty.

Do alvorecer ao crepúsculo, eu clamava por Ti,

No meio de toda a minha labuta;

Eu clamava nas noites de ébano,

A chuva caindo copiosamente.

D́ekechilum sharat ráte

Shiuli snigdha suvásete

D́ekechilum madhumáse

Jyotsná hillole

I'd been calling on the autumn eves,

Redolent with tender coral jasmine;

I'd been calling in the months of spring,

With moonlight undulating.

Eu clamava nas tardes de outono,

Perfumadas pela suave jasmim-coral;

Eu clamava nos meses da primavera,

Com luar ondulante.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Path bhule ajáná pathik cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse