Canção 0529 Manera duyáre argal diye
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Manera duyáre argal diye
Ghumiye chilum takhano Vátáyana pathe uṋki ditechilo Aruńa álok jadio |
Having barred my heart's entry
Still asleep was I, Though through the window peeped Morning's early light. |
Tendo fechado a porta do meu coração
Eu ainda estava adormecido, Embora pela janela espreitasse A luz matinal da madrugada. |
| Desh kál bhede man chilo bhará
Pátrik bodhe viśamatá gherá Sabár upare mánuś satya E kathá bhávi ni kakhano |
With space-time shifts full was my mind,
Ringed by distinctions felt among persons. Above all else, truth is mankind— Such words I never thought. |
A minha mente estava cheia das mudanças do espaço-tempo,
rodeada de distinções notadas entre as pessoas. Acima de tudo, a verdade é a humanidade - Tais palavras eu nunca pensei. |
| Bháválutá vashe vicár bhulechi
Bhávjaŕatáy matta hayechi Svaccha jiṋáner prashánti bhule Ashánta chilo manano |
Governed by sentiment, I forgot rationality;
With worldliness I was befuddled. Forgotten was the peace of clear reasoning; Conception also was unsettled. |
Governado pelo sentimento, esqueci-me da racionalidade;
Com o mundanismo fiquei confuso. Deixei de ter a paz de um raciocínio lúcido, A conceção também foi perturbada. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Manera duyáre argal diye cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse