Canção 0628 Tumi atrpta práńe trpti
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| (Tumi) Atrpta práńe trpti
(Tumi) Dhúlár dharáy álo Tumi ghana tamasáy diipti (Tumi) Akárańe báso bhálo |
You fulfill the life that's unsatisfied;
On a dusty earth, You are the light. In the dense darkness, You shine bright; Despite no reason, You choose to like. |
Tu preenches a vida que está insatisfeita;
Numa terra poeirenta, Tu és a luz. Na escuridão densa, Tu brilhas intenso; Sem razão alguma, escolhes gostar. |
| Jár keha nái tumi ácho tár
Jár geha nái tumi je ádhár Avaheliter anádar bhár Nije bahe priiti d́hálo |
You are theirs, who have nobody;
For those without home, You are sanctuary. The neglect-laden, who've been scorned, Bearing their burden, You lavish love. |
Tu és d'Aqueles que não têm ninguém;
Para os sem lar, Tu és santuário. Os carregados de negligência, que foram desprezados, Suportando seu fardo, Tu derramas amor. |
| Kata juge juge kata shata bár
Tomáke bhálo besechi anivár Jenechi jiivane tumii je sár Cetanár jyoti jválo |
For many an age, on countless occasions,
I've cherished You ever, time and again. I've known You alone as my life's essence; You kindle the splendor of consciousness. |
Por muitas eras, em incontáveis ocasiões,
Eu Te guardei sempre, vez após vez. Eu Te conheço como a única essência da minha vida; Tu acendes o esplendor da consciência. |
Notas
- ↑ Traduzido por Santosh Bimal
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi atrpta práńe trpti cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse