Canção 0672 Shuddhasattva pávaker shuci

Revisão em 16h29min de 29 de maio de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0672 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Shuddhasattva pávaker shuci

Tomár anal eneche

Prajiṋájyotir bodhisattva

Tava jiṋánáloke bheseche

Pristine Lord, the righteous ones

Have brought with them Your fire.

Enlightened rays of profound wisdom

Floated on Your wisdom's light.

Senhor imaculado, os justos

Trouxeram com eles Seu fogo.

Raios iluminados de profunda sabedoria

Flutuavam na luz de Sua sabedoria.

Jaŕer prabháve acetan man

Pratisaiṋcare pelo je jiivan

Bhálabásá bhará ábhog bhúmite

Púrńáhuti se diyeche

Under matter's sway, mind insensate,

To life it came in the introversive phase.

When filled with love, on earth's expanse

Final oblation she has given.

Sob o domínio da matéria, a mente insensata,

À vida chegou na fase introversiva.[nb 2]

Quando cheia de amor, na extensão da Terra

Oblação final ela deu.

Dyuloker dyuti námiyá eseche

Tomár krpáy dhará je sejeche

Bhúlok dyulok duliyá ut́heche

Práńer pratiiti jegeche

Heaven's splendor has descended;

With Your grace the world's bedecked.

Earth and heaven have rose up reeling;

They've awakened to life's meaning.

O esplendor do céu desceu;

Com Sua graça o mundo está adornado.

A terra e o céu se ergueram cambaleantes;

Eles despertaram para o significado da vida.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva
  2. De acordo com a cosmologia yoge da Ananda Marga, o ciclo de criação da consciência à consciência (Brahma Cakra) tem duas fases: uma fase extroversiva (saiṋcara) e uma fase introversiva (pratisaiṋcara). Consulte o Sutra 1-3 do Ananda Sutram.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Shuddhasattva pávaker shuci cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse