Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 02h45min de 5 de julho de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 0608)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Eso go priya tumi mor hiyáte

Tanute tanute ańute ańute

Milan mádhurii mor mane mákháte

Come into my heart, my Dear...

In every cell in every body,

Joining with my sweetness to laminate psyche.

Venha, ó Meu Querido, ao fundo do meu coração...

Em cada célula, em cada partícula,

Para ungir minha mente com a doçura da união.

Kata nishi káṋdiyá giyáche je caliyá

Alinde basiyá ásá patha cáhiyá

Ravir raktaráge ráuṋá chilo anuráge

Maner gopan kathá divase ráte

Many nights of crying have elapsed

On balconies waiting and watching Your arrival path.

In love that was colored by the sun's red rays

Lies the mind's mystery, both night and day.

Quantas noites se passaram em pranto,

Sentado na varanda, fitando o caminho da sua chegada.

No rubor do sol, tingido de amor,

Repousava o segredo da alma, noite e dia.

Juge juge anurodha kariyáchi kata shata

Jváláo priitir diip mor práńe avirata

Vipade náhi t́ali sampade náhi bhuli

Tomár doláy duli chande giite

Age after age, countless times I've prayed:

Please light love's lamp in my heart always.

In bad times I don't waver, in good times I don't scorn;

In Your cradle I sway to the beat of Your song.

Era após era, roguei incontáveis vezes:

Acende o lampião do amor em minha vida, sem cessar.

Na dor não vacilo, na bonança não Te esqueço;

Balanço no Teu berço, em ritmo e canção.

Notas

  1. Traduzido pela familía universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Eso go priya tumi mor hiyáte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0608 Eso go priya tumi mor hiyáte