Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomárei bhálobesechi
Báre bár Kata bháve kata rúpe Kata náme kata bár |
You alone have I loved,
Time after time... In many births, in many forms, With many names, so many times. |
Só a Ti amei,
Era após era... Em muitas vidas, em muitas formas, Com muitos nomes, tantas vezes. |
| Prabháta ravir rauṋin chavite
Tomáre peyechi práńera shońite Tomáre dekhechi hiyára nibhrte Saráiyá bádhá vyathábhár |
By the colored splendor of morning's sun,
With my lifeblood I've attained Thee. I've seen You in heart's privacy, Sweeping away obstacles, the burden of affliction. |
No esplendor colorido do sol nascente
No fluxo de meu sangue, eu Te alcancei. Vi-Te na intimidade do coração, Varrendo os obstáculos, o fardo da aflição. |
| (Jabe) Moha madiráy matta hayechi
Nikat́e peyeo ceye ná dekhechi Tomáre bhuliyá asáre metechi Moha bháuṋgiyácho tumi ámár |
When I was drunk on blind attachment's wine,
Though gaining You close by, I did not see. Forgetting You, I've been crazed by unreal things, But You have broken those illusions mine. |
Quando eu estava enebriado pelo vinho do apego cego,
Ainda que Tu estivesse por perto, não Te vi. Esquecendo-Te, enlouqueci com coisas irreais, Mas Tu rompestes com essas minhas ilusões. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomárei bhálobesechi por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse