Canção 0088 Hemante shirshire haoyáte

Revisão em 17h17min de 24 de janeiro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0088 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Hemante shirshire haoyáte

Se je áse se áse se je oi áse

With a bracing prewinter breeze,

He is coming... there He appears.

Com uma brisa de que antece ao inverno,[nb 2]

Ele está a chegar... lá aparece Ele.

Málaiṋce málatii jhare paŕá

Bakul belá juṋi kotháy hárá

Candramalliká báhu báŕáye

Táháre d́ákiyá jáy hese hese

In the garden, dropping are the honeysuckles;

Where have gone the medlars, jasmines, and cestrums?

Chrysanthemums, their arms outstretching,

Keep on calling Him with smiles aplenty.

No jardim, as madressilvas estão a cair;

Onde se foram as nêsperas, os jasmins e os cestros?

Crisântemos, os braços estendidos,

Continuam a chamá-l'O com sorrisos imensos.

Goláper kaliguli phut́e caleche

Dolancáṋpár práńe neshá dhareche

Bhramarer guiṋjan bahu ásháte

Ákásher páne jáy bhese bhese

Rosebuds go on blossoming,

And ginger lilies spread with drunk vitality.

Buzzing bumblebees, in great expectation,

They depart, drifting toward the heavens.

Os botões de rosa continuam a florir,

E os lírios de gengibre espalham-se com uma vitalidade ébria.

Os abelhões zumbem, em grande expectativa,

Partem, à deriva, em direção aos céus.

Nirmegh ákáshe tárár phut́ki háse

Tárá sab jege áche táhári áshe

In cloudfree sky, the star-flecks twinkle,

All of them are on qui vive, hoping for Him.

No céu sem nuvens, as estrelas cintilam,

Todos eles estão em qui vive (alerta), esperando por Ele.

Notas

  1. Traduzido por Hiranmaya de Medeiros Cunha
  2. Hemanta (হেমন্ত) é o final do outono ou o pré-inverno. É por vezes referida como a estação seca. Consiste nos dois meses bengalis, Kártik (কার্তিক) e Agraháyana (অগ্রহায়ন), que ocorrem de 19 de outubro a 16 de dezembro.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Hemante shirshire haoyáte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse