Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 05h05min de 21 de julho de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 0858)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Esecho hiyá jinecho

Tárpar gecho je cale

Hesecho bhálobesecho

Bhulecho bhálobesechile

You came and won my heart;

Then You went away.

You laughed, You loved,

And You forgot the one for whom You'd cared.

Vieste e venceste meu coração,

E depois partiste, sem dizer por quê.

Sorriste, amaste,

E esqueceste que um dia me amaste.

Mor giiti se tomári lági

Mor priiti sadá tháke jági

Niyecho niye je gecho

Já diyechi paráńa d́hele

My song, it is for You only;

My love stays constantly aroused.

You left, taking what You'd received,

All I gave, my heart poured out.

Meu canto existe só por Ti,

Meu amor permanece sempre desperto.

Levaste contigo o que te dei,

Tudo entreguei — alma inteira, sem medo.

Mor áṋkhi jhare tomá lági

Sadá d́áki divá nishi jági

Bujhechi bujhe niyechi

Bhule bhálabásiyáchile

Bhul bheuṋge geche tái

Gecho je cale

My eyes, they shed tears for Your sake;

Ever calling, night and day I stay awake.

I've understood, it's been explained...

You had loved me by mistake.

Once Your blunder was laid bare,

So You went away.

Meus olhos choram por Ti sem cessar,

Dia e noite Te chamo, sem descansar.

Entendi... sim, compreendi:

Teu amor foi um engano sentido.

E quando viste que foi erro,

Partiste.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Esecho hiyá jinecho, tárpar gecho je cale cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0858 Esecho hiyá jinecho, tárpar gecho je cale