Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tandrá dáo kát́iye
Bhiiti dáo sariye Áloker patha dhare Sáhase jái egiye |
Let my lethargy be lifted;
Let my fears be dispelled. Having embraced the shining path, Intrepidly, I advance. |
Que minha letargia seja dissipada;
Que meus medos sejam afastados. Ao trilhar o caminho da luz, Avanço com coragem. |
| Je bal diyecho more
Je giiti bharecho sure Je madhu korake bhare Táháke náo báŕiye |
The power You have given me,
The song You've filled with melody, The sweetness imbued in this bud... Bring that to fruition. |
A força que Tu me deste,
A canção que preenchesse com melodia, A doçura posta neste botão... Faz com que tudo floresça. |
| Je sur hiyáte sádhá
Je smrti marame gáṋthá Je druti dile devatá Seváte náo lágiye |
The tunes well-practiced in my mind,
The notions with my soul entwined, The impetus You gave me, Lord... Take that in Your service. |
As notas que cultivei em minha mente,
As ideias entrelaçadas à alma, O impulso que me deste, ó Senhor... Toma tudo ao Teu serviço. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Tandrá dáo kát́iye cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse