Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári lágiyá tomáre smariyá
Ná thámiyá patha calechi Eso go hrdaye madhura prańaye Kata káṋt́á dekho dalechi |
Remembering You and for You only,
On Your relentless path I've journeyed. Come into my heart with affection sweet; See how many thorns were trod on by my feet. |
Lembrando você e por você somente.
No teu cominho imparável tenho viajado. Venha ao meu coração em doce afeição; Veja quantos espinhos foram pisados com meus pés. |
| Kata je jhaiṋjhá mátháy vahechi
Kata ulkár jválá je sayechi Kata hatásháy kata vedanáy Vyathábháre nata hayechi |
So many storms upon my head I've suffered;
So many comet flames I have endured. In great despair, great agony, Painfully bent was my knee. |
Tantas tempestades sobre minha cabeça sofri;
Tantas chamas de cometas eu aguentei. Em grande desespero, grande agonia, Dolorosamente ajoelhado. |
| Belá bahe jáy ravi d́ube jáy
Sandhyár kálo cháyá je ghanáy Sońálii svapan shúnye miláy Jhará phule málá geṋthechi |
Seasons pass me by, the sun sinks in the sky;
Evening's dark shadows, they draw nigh. A golden dream fades into nothing; With fallen flowers I've strung my wreath. |
estações me foram passando, o sol declinando no céu,
As sombras escuras do entardecer desenham próximo. Um sonho dourado desvanece em nada; Com flores caídas eu amarrei minha guirlanda. |
Notas
- ↑ Traduzido por Dada Muktatmananda
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomári lágiyá tomáre smariyá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse