Canção 0825 Tomár káche ámi

Revisão em 15h33min de 2 de agosto de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0825 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomár káche ámi

Cái ná kona mán

Cái ná kona jash pratiśt́há

Námer abhimán

In Your presence am I;

I don't want any pride.

I don't want fame or prestige,

Celebrity's vanity.

Na sua presença estou eu,

Não quero nenhum Orgulho.

Não quero fama ou prestígio,

Fama de celebridade.

Bhorer áloy tumi

Sájo rauṋin sáje

Sáṋjher táráy tumi

Náca bhúmár náce

Ámár káche ihái

Jatheśt́a je dán

With morning's light, You

Don a bright attire;

With evening's stars, You

Cavort in cosmic dance.

In reach of me is that alone;

Ample is the gift.

Com a luz da manhã, você

Usando um traje brilhante;

Com estrelas do entardecer, você

Brinca em dança cósmica.

Em minha busca somente para isso será;

Ampla e a sua presença.

Pákhiir gáne ámár káche

Chandáyita tumi prabhu

Megh mayúrer náce

Liiláyita vishvavibhu

Tomár rúper abhiprakásh

Bharáy je mor práń

With the bird-song in my vicinity,

Rhythmic are You, Master;

Dances the peacock's cloud.

Graceful Lord Of The Universe,

Your beauty pageant,

It permeates my life.

Com o assobio de pássaros na vizinhança,

Rítmico e você master;

Dança a nuvem do pavão.

Cheio de graça Senhor do Universo,

Seu desfile de beleza,

Ele permeia a minha vida.  

Notas

  1. Traduzido por Dada Muktatmananda

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomár káche ámi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse