Canção 0889 Tomár lági ráti jági

Revisão em 03h19min de 8 de agosto de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0889 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomár lági ráti jági

Base chilum málá háte

Ele náko balle náko

Kena ná ele se nishiithe

On account of You, awake at night,

Garland in hand, I'd sat waiting.

You came not, nor did You speak;

On that dark night, why not arrive?

Por Tua causa, fiquei acordado à noite,

Sentado com uma guirlanda nas mãos.

Tu não vieste, não disseste nada...

Por que não vieste naquela noite escura?

Dúr ákáshe cáṋder álo

Ceyechilo tomá tare

Hrdákáshe bhare dilo

Rág ráginii náná sure

Ácambite áshár diipe

Niviye dile khara váte

Mor námlo je ghum áṋkhipáte

In the far firmament, the moonbeams,

They had been begging for Thee...

They had suffused my heart-sky

With sundry tunes and melodies.

Then suddenly, my lamp of hope

Extinguished on that cruel night,

'Twas sleep that lit on lids of my eyes.

O raios luz da lua no céu distante

Estavam implorando por TI

Eles preencheu o céu do meu coração

Com melodias e escalas musicais diversas.

De repente, o lampião da esperança

Foi apagado naquela noite cruel;

E então o sono caiu sobre minhas pálpebras.

Cáṋder álo nive gelo

Cáridike káloy kálo

Puiṋjiibhúta hatásháte

Áṋdháre man bhare gelo

Tabu bhálobási ei bharasáy

Pávár ásháy áchi mete

Now the moon's rays have faded away;

Dark is it, with darkness on all sides.

Despite my gathering despair,

The gloom that's filled my mind,

Still I love You with the same faith;

With hope to obtain, enthused am I.

Agora, a luz da lua se apagou,

Tudo ao redor ficou escuro.

Na desesperança acumulada,

Minha mente se encheu de escuridão.

Ainda assim, Te amo com a mesma confiança,

Com esperança de Te alcançar, sigo envolvido.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomár lági ráti jági cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse