Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 17h26min de 12 de agosto de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1002)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tumi je báste bhálo bhulo ná

Je málá geṋthe diyechi chiṋŕo ná

Báste bhálo bhulo ná

Tumi je báste bhálo bhulo ná

Don't You fail to hold dear,

Tear not my strung and tendered wreath.

Please don't fail to hold dear...

Don't neglect to love me.

Não deixes de me querer bem,

Não rasgues a minha delicada e trançada guirlanda.

Por favor, não deixes de me querer bem...

Não deixes de me amar.

Uśára uday lagana hate

Je madhu bahechi cite

Agnidáhe raodratáte

Shukhiye jete dio ná

From the propitious moment of sunrise,

I've kept that nectar active in my mind.

In fiery heat, under sunshine,

Don't let it run dry.

Desde o momento propício do nascer do sol,

mantive esse néctar ativo em minha mente.

No calor ardente, sob a luz do sol,

Não deixe que ele seque.

Áloy dhoyá jyotsná ráte

Geyechi giit sáthe sáthe

Jhaiṋjhágháte ulkápáte

Se smrtirekhá mucho ná

On moonlit nights, bathed in light,

A song we've sung combined.

With toss of storm or fall of aerolite,

That line of memory, please don't wipe.

Nas noites de luar, banhadas pela luz,

Uma canção que cantamos juntos.

Com a tempestade ou a queda do aerólito,

Essa linha da memória, por favor, não a apague.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi je báste bhálo bhulo ná cantada por Arun Bhadurii em Sarkarverse
  • Ouça a canção Tumi je báste bhálo bhulo ná cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 1002 Tumi je báste bhálo bhulo ná