Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 18h15min de 28 de agosto de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1019)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Je analashikhá dahe ahamiká

Se anale jena tomáre pái

Tomáre pái go tomáre pái

Je ambudhináce kśudratá náshe

Táte tava mahimá dekhe jái

The flame that consumes vanity,

In that fire may I get Thee.

May I get Thee, may I get Thee.

In the ocean-dance that ruins what's petty,

In that I keep witnessing Your majesty.

A chama que consome a vaidade,

Nesse fogo, que eu possa alcançar-Te.

Que eu possa alcançar-Te, que eu possa alcançar-Te.

Na dança do oceano que destrói o que é insignificante,

Nela, continuo a testemunhar a Tua majestade.

Suniil ákáshe tárakávindu

Kśudra hrdaye agádh sindhu

Tomári racaná he vishvendu

Tumi biná ár kichu je nái

Star-specks dot a sky of flawless blue;

A tiny heart contains the sea without root.

In Your grand creation, oh my Cosmic Moon,

Nothing else is there without You.

Pontos de estrelas salpicam um céu de um azul impecável;

Um pequeno coração contém o mar sem raízes.

Na Tua grandiosa criação, ó minha Lua Cósmica,

Nada mais existe sem Ti.

Sneha mamatá bháv bhálabásá

Práń bhará priiti hrdi bhará áshá

Tomáte nihita sakal pipásá

Tái to arúp tomáre cái

Tender affection and love's feeling,

Cordial friendliness and wishes sincere...

Invested in You are all of my yearnings;

Hence, Unbodied One, I crave Thee.

Afeto terno e sentimento de amor,

Cordial amizade e desejos sinceros...

Investi em Ti todos os meus anseios;

Portanto, Ser Imaterial, eu anseio por Ti.

Notas

  1. Traduzido por Prashanta Alves

Gravaçōes

  • Ouça a canção Je analashikhá dahe ahamiká cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 1019 Je analashikhá dahe ahamiká