Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 05h50min de 7 de setembro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1025)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ámár jiivane tumi ke

Ke tumi ele

Ábir gulále tumi ke

Man ráuṋiye dile

Who are You in my life?

Who are You that arrived?

Who are You with powder dyed?

You colored my mind.

Quem e você na minha vida?

Quem e você que chegou?

Quem e você com pó de tingir?

Você coloriu minha mente.

Hiyára argala sakali khulile

Supta mánavatá jágáye tulile

Vishvake mor nikat́e ánile

Áṋdháre álo jválále

You unfastened all heart's bolts;

Dormant humanity You awoke.

You brought the whole world close to me;

In darkness, light You set aglow.

Você soltou todos os parafusos do coração;

Inerte a humanidade você despertou.

Você trouxe o mundo inteiro para perto de min;

Na escuridão a luz você pós a brilhar.

Tomáre bhuliba ná tomáre cháŕiba ná

Tomár pathe calite kabhu thámiba ná

Jiivaneri vrata tomári sádhaná

Chiṋŕibe máyájále

You I will not forget or forsake;

To move on Your path I'll never fail.

Your sádhaná is my life's firm resolve;

Delusion's web I will tear.

Você eu não esquecerei ou abandonarei;

Caminhar seu caminho nunca falharei.

Tua Sadhana e’ na minha vida firme determinação,

Romperei as teias da desilusão.

Notas

  1. Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ámár jiivane tumi ke cantada por um coro em Sarkarverse
  • Ouça a canção Ámár jiivane tumi ke cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 1025 Ámár jiivane tumi ke