Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáre dekhechi shata rúpe
Shata bháve maner ásh met́áte Tomáre ceyechi dhúpe diipe Sakal mádhurii eke mesháte |
I have seen You in myriad forms,
In countless shapes to meet mind's expectations. I have watched You through incense and candles To mingle in one all sweetness. |
eu o vi em inúmeras formas,
em inúmeras formas para atender às expectativas da mente. eu o observei por meio de incenso e velas Para se misturar em uma só doçura. |
| Esecho tumi náná sáje
Náná bhávanáy náná káje Dańd́e pale malayánile Háráno smrtite dine ráte |
You have come in many different garments,
With concerns and actions various, Each moment with a southern breeze, Day and night with lost memories. |
Você veio em muitas vestimentas diferentes,
Com preocupações e ações diversas, Cada momento com uma brisa do sul, Dia e noite com memórias perdidas. |
| Nececho tumi chande tále
Besecho bhálo kále akále Manera gahane vane vijane Tomáre peyechi smita álote |
To rhythm and beat You have danced,
And You have loved in good times and bad. In mind's depths and in a lonesome forest, I have found You, smiling with effulgence. |
Ao ritmo e à batida Você dançou,
E amou nos bons e nos maus momentos. Nas profundezas da mente e em uma floresta solitária, eu o encontrei, sorrindo com esplendor. |
Notas
- ↑ Traduzido por Kevalinii Martinez
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomáre dekhechi shata rúpe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse