Canção 1136 Gáne eso práńe
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Gáne eso práńe (tumi)
Vishvátiita rúpáloke Tomár asádhya kichu nei Mane gáṋthá saptaloke |
Oh You, please come into my life with song,
Omni-Transcendent One in a world of form. There's nothing You cannot materialize In the seven spheres constructed in Your mind. |
Oh, Senhor, por favor, entre em minha vida com uma canção,
Omni-Transcendente em um mundo de formas. Não há nada que Você não possa materializar Nas sete esferas construídas em Sua mente. |
| Já karár nay tumi kara
Eká ajasra rúp dhara Sheśer pareo shuru kara Bhariye diye máyá loke |
What cannot be done, You accomplish;
Only one, You take shapes innumerous. You commence even after there's a finish, Having filled the world with magic. |
O que não pode ser feito, Você realiza;
Apenas um, Você assume inúmeras formas. Você começa mesmo depois de ter terminado, Tendo enchido o mundo com magia. |
| Shreyer ceyeo tumi shreya
Varańya o pújaniiya Káche thekeo durjiṋeya Dundubhita suraloke (tumi) |
You are even better than beneficent;
Fit for both welcoming and worship. Though closeby, You are unknowable, Like a war-trumpet in realm of music. |
Você é ainda melhor do que benéfico;
Adequado tanto para receber como para adorar. Embora próximo, você é desconhecido, Como um trompete de guerra no reino da música. |
Notas
- ↑ Traduzido por Kevalinii Martinez
Gravaçōes
- Ouça a canção Gáne eso práńe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse