Canção 1301 Se ek madhura smrti
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Se ek madhura smrti
Jhalake jhalake ásá Palake palake dyuti |
He is a sweet memory,
Appearing ever-gleaming, Every minute, splendid beauty. |
Ele é uma doce lembrança,
Surgindo sempre brilhante, A cada minuto, com beleza esplêndida. |
| Tamasári parapáre
Ajáná se abhisáre Prati pale anupale Stare stare makhá priiti |
On far shore of my ignorance,
Unbeknownst, He waits at love-tryst, Every moment, every instant, Every layer, dabbed with fondness. |
Numa margem distante, ignoro.
Sem saber, Ele espera pelo encontro do amor, A cada momento, a cada instante, Cada camada, tocada pela ternura. |
| Álo bhará se samádhi
Apár jyoti udadhi Tále tále tile tile Bhese ásá madhugiiti |
Luminous, He is holy trance,
The boundless, lustrous ocean, Beat after beat, little by little, The ambrosial song, floating in. |
Luminoso, Ele é um transe sagrado,
O oceano ilimitado e resplandecente, Na marcação de um ritmo lento A canção ambrosial, paira no ar. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Se ek madhura smrti cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse