Canção 1411 Álo jhará sharat sáṋjhe

Revisão em 23h19min de 7 de maio de 2026 por Manika (discussão | contribs) (song 1411 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Álo jhará sharat sáṋjhe

Maner kuheliite

Dekhte ámi pái ni kichu

Chilum áṋdhárete

On light-dripping autumn evening,

In the fog of my psyche,

Nothing did I get to see;

I was in a darkness gloomy.

Na noite de outono, com a luz a esmorecer,

No nevoeiro da minha psique,

Nada consegui ver;

Estava numa escuridão sombria.

Álo háte elo járá

Álor pratiik chilo tárá

Táder sáthe mishe jete

Pári ni asmitáte

Light in hand came those for whom

The emblem of light was theirs.

Enlisting with them to take leave,

I could not, due to vanity.

Com luz nas mãos vieram aqueles para quem

O emblema da luz era deles.

Alistando-me com eles para partir,

Não pude, devido à vaidade.

Álo niye gelo járá

Álor pathik chilo tárá

Táder sáthe path calite

Pári ni durbalatáte

With the light went those for whom

Light's wayfarers were they.

Along with them to proceed,

I could not, due to frailty.

Com a luz se foram aqueles para quem

Os viajantes da luz eram eles.

Junto com eles para prosseguir,

Não pude, devido à fragilidade.

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe

Gravaçōes

  • Ouça a canção Álo jhará sharat sáṋjhe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse