Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 00h01min de 8 de maio de 2026 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1413)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Dakhiná pavane cittavane

Ke go ele tumi anupama

Madhura hásite mohana báṋshite

Bhuláye dile man nimeśe mama

With southern wind in psyche's forest,

Who are You that came, oh Lord Unequaled?

With honeyed smile and flute seductive,

In a trice, Dear, You made mind oblivious.

Com o vento sul na floresta da psique,

Quem é Você que veio, ó Senhor Incomparável?

Com sorriso doce e flauta encantadora,

Em um instante, Querido, Você fez minha mente esquecer.

Tomáre dekhechi shata rúpe shata bár

Cinite pári ni kakhano ekt́i bár

Paricay lukiye rekhecho ápanár

Liilár chale ogo madhuratama

One hundred times I've seen You, in one hundred forms;

But You I could not get to know, not even just once.

Your acquaintance You've kept hidden

With Divine Game's stratagems, oh Sweetest One.

Centena de vezes eu Te vi, em cem formas;

Mas eu não consegui te conhecer, nem mesmo uma vez.

Você manteve Sua identidade oculta

Com as estratégias do Jogo Divino, Ó mais doce.

Tomáre herechi girishikhara pare

Niilodadhi niire gahane gabhiire

Dekhechi tomáre maniiśá sánutiire

Áloke áṋdháre phalgudhárá sama

I've caught sight of You on mountain peak

And in the ocean waters, dense and deep.

I've noticed You on tableland-of-intellect's very brink

And in light and darkness, like undertow of feeling.[nb2]

Eu Te vi no pico da montanha

E nas águas do oceano, densas e profundas.

Eu Te notei na beira do planalto do intelecto

E na luz e na escuridão, como o subconsciente dos sentimentos.[nb 2]

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe
  2. Durante grande parte do ano, o rio Phalgu corre quase totalmente ou totalmente escondido sob seu leito arenoso. A forma completa do rio só se torna visível com as enchentes da monção. Por isso, o fluxo do Phalgu é interpretado figurativamente como uma correnteza de emoções.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Dakhiná pavane cittavane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse




Canção 1413 Dakhiná pavane cittavane