Canção 0102 Ashoke paláshe nava ulláse
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ashoke paláshe nava ulláse
Rturáj áj áse Malaya pavane saghana svapane Phuler parág bháse |
Among ashok and palash trees, with fresh jubilation,
The king of seasons comes today. On the vernal breeze, in a ceaseless dream, Flower pollen wafts. |
Entre as árvores ashok e palash, com nova alegria,
O rei das estações chega hoje. Na brisa primaveril, num sonho incessante, O pólen das flores flutua. |
| Phuler suvás sauṋge eneche
Sakal mádhurii lut́áye diyeche Vishvanikhile kavośńánile Práńer pradiip háse |
The fragrance of flowers, he has brought with;
It has made all sweetness roll about. Throughout the world, on a lukewarm wind, The lamp of life grins. |
A fragrância das flores que Ele trouxe consigo;
Fez rolar toda doçura. Em todo o mundo, num vento quente, A lâmpada da vida sorri. |
| Varńachat́áy tava mahimáy
Dhará bháse ulláse |
With a flash of color by Your Majesty,
Earth is flooded with glee. |
Com um toque de cor de Sua Majestade,
A terra é inundada de alegria. |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Vishnupriya
Gravaçōes
- Ouça a canção Ashoke paláshe nava ulláse cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse