Canção 0238 Ámár kathá eta dine

Revisão em 06h20min de 8 de fevereiro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0238 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ámár kathá eta dine

Paŕlo prabhu tava mane

Tumi chile ámáy bhule

Tomár jata bhakta sane

After so long, my story

Has come to Your attention, Lord.

You had been neglecting me,

Being with Your votaries.

Depois de tanto tempo, minha história

Chegou até Ti, ó Senhor.

Tu me esqueceste,

Estando com Teus discípulos.

Bhule chile avahele

Bhakta ámi nai ko bale

Ámáy dharáy pát́iyechile

Táo ki chilo ná smarańe

To forget me was easy;

After all, I am not a devotee.

To earth You dispatched me;

Was that also not in memory?

Esquecer-me foi fácil;

Afinal, não sou um verdadeiro devoto.

Tu me enviaste à Terra;

Será que isso também não estava na Tua memória?

(Áj) Tomár liiláy tomár krpáy

Tomáy dhari mane práńe

Today, at Your whim and by Your grace,

With heart and soul, I cherish Thee.

Hoje, por Teu capricho e por Tua graça,

Com coração e alma, eu Te venero.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ámár kathá eta dine cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse