Canção 0193 Áṋdhár ságare patha háriye
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋdhár ságare patha háriye
Jiivaner dhruvatárá bhulo ná re Śaŕo timiraságara páre arúpa citacore Je bá náce áṋdhárke ghire ghire |
When the way gets lost in a sea of darkness,
Forget Him never, the polestar of existence. Lo, past the sea of gloom, like heart-thief amorphous, Who dances round and round light's absence! |
Quando o caminho se perde em um mar de escuridão,
Nunca se esqueça d’Ele, a estrela polar da existência. Ei-Lo além do mar de escuridão, como um ladrão[nb 2] de corações amorfo. Que dança em volta da ausência de luz! |
| Mánasavediite rákho tájá phularáshi
Citta te bhare dáo shishira dhaota hási Maiṋjula mahákáshe dekho tár jyoti bháse Rúpátiita cinmaya ságare |
On mind's altar, keep a fresh heap of blooms;
Inside mind, infuse smiles washed with dew. Cross the vast and lovely sky, see arise His luster On a form-free ocean, personifying Consciousness. |
No altar da mente, mantenha muitas flores frescas;
Dentro da mente, infunda sorrisos lavados com orvalho. Atravesse o vasto e adorável céu, veja surgir Seu brilho Em um oceano sem forma, personificando a Consciência. |
| Kono prárthaná nay kono cáoyá páoyá nay
Dekho táre káchákáchi paráńa bhare |
There's not any entreaty, there's no want-and-receive;
Just behold Him very near, and life is replete. |
Não há nenhum pedido, não há querer e receber;
Apenas contemple-O bem próximo e a vida estará repleta. |