Canção 0248 Ájke prabhu tomár sáthe
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ájke prabhu tomár sáthe
Nútan kare halo paricay Moheri ghor sariye diye Dhará dile manomay |
Today, with You, Lord,
Acquaintance was struck anew. Removing dense illusion, You let mind conceive You. |
Hoje, Senhor, contigo
Um novo encontro se fez. Removendo a densa ilusão, Tu Te revelaste à mente. |
| Tái to dekhi phulavane áj
Joyár eseche Mátál haoyá madhurimáy Bhare ut́heche Káń pete shuńi eki surer Múrchaná jáge bhuvanamay |
So, now, in my flower garden, I see
A high tide has arrived. The breeze, drenched with sweetness, Refreshes and delights. In my ears just one air I hear, An intonation surging round the globe. |
Por isso vejo, hoje, no jardim das flores,
Uma maré alta chegou. A brisa, embriagada de doçura, Se espalhou, preenchendo tudo. Aos ouvidos, ouço apenas uma melodia, Cuja vibração desperta todo o universo. |
| Sureri d́heu táne táne
Bájalo áji práńe práńe Sakal hiyáya raiṋjan elo Spandan elo tava doláy |
With many tunes Your melodic wave
Resounds in every life today. To every heart satisfaction has come; Throbbing occurs by Your undulation. |
As ondas dessa melodia, uma após a outra,
Ressoam hoje em cada ser. Em todos os corações, chegou o encanto, A pulsação surgiu em Teu balanço divino. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Ájke prabhu tomár sáthe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse