Canção 0344 Tomáy dhare rákhbo prabhu
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáy dhare rákhbo prabhu
Maner końe gahana końe Hena je t́háṋi náhi khuṋje pái Ámár mane ámár mane |
Lord, I would hold You in embrace
At remote niche, the mind inside. On searching, I don't find such place In my mind, in my mind. |
Senhor, quero guardar-Te comigo,
No canto mais profundo da mente. Mas, por mais que eu busque, Não encontro onde Te esconder dentro de mim. |
| Jadi ámár dine ráte
Jadi ámár bhávanáte Dayá kare dáo dhará to Baso tumi je kon kháne |
By my day or by my night,
If in any thoughts of mine, You kindly tolerate my embrace, Please take Your seat anyplace. |
Nos meus dias ou nas minhas noites,
Se em algum dos meus pensamentos, Com Tua graça, permitires que eu Te alcance, Sente-se onde quiseres. |
| Jadi tomáy bhálabási
Phut́be mane kusumaráshi Sájábo tomáy phuler sáje Ásan páti sajatane |
As I am in love with You,
In my mind many flowers will bloom. I'll use those flowers for Your finery; Arranging Your seat conscientiously. |
Se Te amo verdadeiramente,
Mil flores desabrocharão em meu coração. Com elas, farei um adorno para Ti, E o prepararei com todo o cuidado. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomáy dhare rákhbo prabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse