Canção 0093 Hemanteri dháner gandhe
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Hemanteri dháner gandhe
Navánna din mane paŕe Navánneri naevedya Tomáy smarań kare |
With prewinter's scent of paddy rice,
The harvest fest comes to mind. The crop is offered with devotion, In Your supplication. |
Com o aroma do arroz em casca no outono,
A festa da colheita vem à mente. A colheita é oferecida com devoção, Em Tua súplica. |
| Táráy táráy bhará ákásh
Mandamadhur hálká vátás Bhará nadii plávan hárá Baiche shata dháre |
Filled with many stars are the heavens;
Sweet and gentle are the mild winds. The river's full and in spate, Streaming out a hundred ways. |
Cheios de estrelas estão os céus;
Doces e gentis são os ventos suaves. O rio está cheio e cheio, Fluindo por cem caminhos. |
| Antariikśe jale sthale
Sab kichu áj jhalamale Sabár mukhei miśt́i hási Khushir mukut́ pare |
In the sky, in water, and on land,
Everything today is scintillant. On everybody's face is a sweet smile; Worn is the crown of delight. |
No céu, na água e na terra,
Tudo hoje é cintilante. No rosto de todos há um doce sorriso; Repleta está a coroa do deleite. |
Notas
- ↑ Traduzido por Karun Jamili
Gravaçōes
- Ouça a canção Hemanteri dháner gandhe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse