Canção 0066 Rumjhum rumjhum núpura bájáye
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Rumjhum rumjhum núpura bájáye
Ke go tumi ele hrdimájhe Mananer uttál tarauṋge diye tál Ke go ele mohana sáje |
Rumjhum, rumjhum... ankle bells ajingle,
Who are You that entered the core of my heart? Instigating billows in my thought waves, Who appeared in such charming apparel? |
Rumjhum, rumjhum... sinos nos tornozelos a tilintar,
Quem és Tu que entraste no âmago do meu coração? Instigando ondas nas minhas ondas de pensamento, Quem apareceu em roupas tão encantadoras? |
| Madhur hásite dhará surabhita kariyá
Adharer báṋshiite mukharita kariyá Cáridik álokita karite karite Ke go ele chande o náce |
Making Earth perfumed with sweet laugh,
With flute on lips resounding... Making all things bright on every side, Who arrived with both rhythm and dance? |
Tornando a Terra perfumada com doce riso,
Com flauta nos lábios ressoando... Tornando todas as coisas brilhantes em todos os lados, Quem chegou com ritmo e dança? |
| Rumjhum rumjhum núpura dhvanit́i
Hrdimájhe jena sadá báje |
Rumjhum, rumjhum... the sound of Your ankle bells–
Would that they ring constantly inside of my heart. |
Rumjhum, rumjhum... o som dos sinos do Teu tornozelo -
Quem dera que tocassem constantemente dentro do meu coração. |
Notas
- ↑ Traduzido por Prashanta Alves
Gravaçōes
- Ouça a canção Rumjhum rumjhum núpura bájáye cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse