Canção 0176 Jiivant́á nay theme tháká bhái

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Jiivant́á nay theme tháká bhái

Arúper páne nece cali

Káṋdivár tare ásini ámará

Chande o gáne kathá bali

My kin, life does not stay halted;

We dance onward, toward the formless.

We did not come here for weeping;

Through cadence and song we tell a story.

Meu parente, a vida não fica parada;

Dançamos para frente, em direção ao sem forma.

Não viemos aqui para chorar;

Por meio da cadência e da canção, contamos uma história.

Dúr niiháriká mahákáshe cale

Maner mańiká bháve laye dole

Dhúlikańá seo cale pale pale

Trńer bukeo phot́e kali

In outer space plies a distant nebula;

Swaying to its mood and tempo is mind's gem.

The dust-mote, also it moves every instant;

And in straw's bosom, a bud does blossom.

No espaço sideral, uma nebulosa distante se move;

A jóia da mente oscila, de acordo com seu humor e ritmo.

O cisco de poeira também se move a cada instante;

E no meio da palha, um botão floresce.

Práńer ákúti cetanár dyuti

Sab nirásháke cale dali

Heart's ardor and cognition's luster,

All despair they trample over.

O ardor do coração e o brilho da cognição,

Todo desespero, eles pisoteiam.

Jiivant́á nay theme jáoyá bhái My kin, life does not get halted. Meu parente, a vida não é interrompida.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Jiivant́á nay theme tháká bhái cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse