Canção 0286 Táre go peyechi

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Táre go peyechi

Saḿgopane mor jiivane

Jiivane jiivane

Alakha devatá niirava prahare

Dhará diyechilo mor mane

Mane mane

Oh I have got Him

Privately in my life,

In my life.

In my silent hours, the Unseen God

Let me hold Him in my heart,

In my heart.

Oh, eu O tenho

Secretamente em minha vida,

Em minha vida.

Em minhas horas de silêncio, o Deus Invisível

Deixe-me segurá-Lo em meu coração,

Em meu coração.

Eta káche chilo se je náhi jánitám

Ná jániyá nám gán tári karitám

Tári álo tári álo more cináiyá dilo

Se chilo mane gopane

Gopane gopane

I did not realize how close was He;

Unaware, I'd sung His glory.

His light acquainted me

With the One residing in mind secretly,

Secretly.

Eu não percebi que Ele estava tão perto;

Sem saber, eu cantava Sua glória.

Sua luz, Sua luz me fez conhecer

Aquele que reside em minha mente secretamente,

Secretamente.

E ki go phulad́ore se more báṋdhe

Paráńa dhariyá se kena sádhe

Tári áṋkhi tári áṋkhi mor hiyára gahane

Rauṋe rúpe sudhádhárá áne

Áne áne

Oh, how does He bind me with a flowerstrand,

Capturing my life with what design?

In the crannies of my mind, His eyes—

A delightful flow of hue and form, they bring,

They do bring.

Oh, como Ele me prende com um fio de flores,

Capturando minha vida com que desígnio?

No âmago do meu coração, Seus olhos… Seus olhos…

Trazem um encantador fluxo de matizes e formas,

Eles trazem, eles trazem.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva

Gravaçōes

  • Ouça a canção Táre go peyechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse