Canção 0299 Tomákei bhálabásiyáchi, tomákei sár jenechi

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomákei bhálabásiyáchi

Tomákei sár jenechi

Tomákei práń saṋpiyáchi

Tava káje vrata niyechi

I’m in love with You alone—

You’re the essence of all I’ve known.

I've committed my life to Thee;

Pledged I’ve been to do Thy deeds.

Estou apaixonado somente por Você —

Você é a essência de tudo que eu conheci.

Eu entreguei minha vida a Você;

Eu prometi fazer Suas ações.

Cetanár sei uśákál hate

Bhásiyá calechi tomári srote

Sroter kusum ámi go

Tomári d́heuye nece calechi

From the dawn of consciousness,

I have ridden on Your current.

Oh, I am a flower of the stream;

On Your ripples I’ve been dancing.

Desde o amanhecer da consciência,

Eu tenho cavalgado em Sua corrente.

Oh, eu sou uma flor do riacho;

Em Suas ondulações eu tenho dançado.

(Ámi) Jiivaner sandhyáráge

Mishe rabo tava anuráge

Paráger madhu mákháye

(Ámi) Aruparatan cinechi

At the evening twilight of my days,

In Your love let me dissipate.

Smeared with the sweetness of pollen,

I have come to know the Unbodied Gem.

No crepúsculo da noite dos meus dias,

Em Seu amor, deixe-me dissipar.

Manchado com a doçura do pólen,

Eu vim a conhecer a Joia Incorpórea.

Notas

  1. Traduzido por Ganesh Thomé Brochado

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomákei bhálabásiyáchi, tomákei sár jenechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse