Canção 0343 Tomári liiláy bhará e bhuvan

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomári liiláy bhará e bhuvan

Sabe náce tomáy ghire

Álo kálo liilár doláy

Áse jáy báre báre

The universe brims with Your divine sport;

Around You everyone dances.

The light and dark, with playful oscillation,

Come and go, time and again.

Este mundo está repleto do Teu jogo divino,

E todos dançam ao Teu redor.

Na oscilação entre luz e escuridão,

Que vem e vai sem cessar.

Liilá dekhe mete tháki

Liilámaye náhi dekhi

Liilári sukh liilári duhkh

Bhásáy more áṋkhiniire

On seeing the liila, I get fascinated;

I disregard its transcendent wellspring.

Only the game's pleasure and pain

Sweep me away, eyes wet with tears.

Encanto-me ao ver Teu jogo divino,

Mas não percebo Aquele que o conduz.

A alegria e a dor desta dança sagrada

Afogam meus olhos em lágrimas.

Tháko mor hrdi májhe

Tháko ámár sakal káje

Álokita kare more

Kabhu jeo náko dúre

Please dwell in the core of my heart;

Please dwell in all my actions.

Made visible to me,

Never depart and be distant.

Permanece no centro do meu coração,

Permanece em tudo que faço.

Deixe-me perceber Tua presença,

E nunca Te vás para longe.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomári liiláy bhará e bhuvan cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse