Canção 0374 Tomár káche cáiná kichu

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomár káche cáiná kichu

Shudhu tomáy bhálobási

Bhálobási ogo bhálobási

In Your presence, I want nothing;

Simply, I'm in love with Thee...

I'm in love, oh, I'm in love.

Na Tua presença, nada desejo;

Apenas Te amo…

Te amo, oh, Te amo.

Theko ámár káchákáchi

Shudhu heso madhura hási

Madhura hási madhura hási

You remain close-by to me

And put on a sweet smile only...

A sweet smile, a sweet smile.

Permanece perto de mim

E apenas sorri docemente…

Um doce sorriso, um doce sorriso.

Phágun máse dakśiń pavan

Baibe jakhan phulasuváse

Tomár páshe base base

Hiyá jábe hiyáte mishe

Dileo kichu noba ná ámi

Práń bharábe práńete pashi

Práńete pashi práńete pashi

In spring, the southern wind,

When it will bear the scent of flowers,

Then, sitting by Your side,

My heart with Your heart will entwine.

If offered more, I'll take nothing—

My life will be complete, entering Your being...

Entering Your being, entering Your being.

Na primavera, quando o vento do sul

Soprar trazendo o perfume das flores,

Então, sentado ao Teu lado,

Meu coração se unirá ao Teu.

Mesmo que me ofereças algo, nada aceitarei—

Minha vida estará completa ao entrar em Ti…

Entrar em Ti, entrar em Ti.

Madhu mákhá jyotsná ráte

Dharádhari kare háte

Calbo ámi tomár sáthe

Antavihiin cetanáte

Cái ná kichu noba ná kichu

Theko sáthe tamah náshi

Tamah náshi ogo tamah náshi

On a honey-coated moonlit night,

Taking Your hand in mine,

I will walk with Thee

In endless consciousness.

I want nothing; I'll take nothing

You remain with me, dispelling staticity...

Dispelling staticity, Lord, dispelling staticity.

Numa noite de luar banhada em mel,

Segurando Tua mão na minha,

Caminharei Contigo

Na consciência infinita.

Nada desejo, nada aceitarei,

Permanece comigo, dissipando toda escuridão…

Dissipando a escuridão, oh, dissipando a escuridão.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomár káche cáiná kichu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse