Canção 0444 Vaner bhramará phula páne dháy
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Vaner bhramará phula páne dháy
Maner bhramará táke khoṋje Táke khoṋje shudhu táke khoṋje Háráno hiyár mańimaiṋjuśá Páoyá ná páoyá úrdhve se |
The jungle bees rush toward flowers;
My mental bees, they seek Him. They seek Him, they seek only Him. The jewel box of my vanquished heart, He is beyond obtainment or not. |
As abelhas da selva correm em direção às flores;
Minhas abelhas mentais, elas O buscam. Elas O buscam, elas buscam somente Ele. A caixa de joias do meu coração derrotado, Ele está além de ser obtido ou não. |
| Kii áche táhári t́ane
Se ki go bhramará jáne Kena se amana háse Akárań pulake je |
What is behind their attraction,
Oh, do the bees know? And why does He smile so, Producing an unaccountable thrill? |
O que está por trás da atração delas,
Oh, as abelhas sabem? E por que Ele sorri assim, Produzindo uma emoção inexplicável? |
| Jáhá cay kahite áṋkhi
Kahi ná lájete tháki E kii madhuratá mákhi Bháśátiita madhu sáje |
I'd describe what eyes observe,
But I remain shy and do not speak. With what sweetness am I smeared, Covered with honey beyond words. |
Eu descreveria o que os olhos observam,
Mas eu permaneço tímido e não falo. Com que doçura estou besuntado, Coberto com mel além das palavras? |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Vishnupriya
Gravaçōes
- Ouça a canção Vaner bhramará phula páne dháy cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse