Canção 0451 Tomári tare sáji bhare
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári tare sáji bhare
Rákhá áche mor phul T́agara júthii belá málatii Cáṋpá goláp bakul |
For You alone my basket is full;
Inside are the flowers I've put: Tagar and juthi, bela and malatii, Magnolia, rose, and bullet wood. |
Somente para Você minha cesta está cheia;
Dentro estão as flores que coloquei: Tagar e juthi, bela e malatii,[nb 2] Magnólia, rosa e bakul. |
| Shishirasikta madhuniśikta
Hiyára bhálabásáy abhiśikta Jatane cayan kariyá enechi Suváse sudhá samatul |
Dew-drenched and honey-sprinkled,
Bathed in the love of my heart, I've brought a careful selection, With sweet scent equal to ambrosia. |
Encharcada de orvalho e salpicada de mel,
Banhada no amor do meu coração, Eu trouxe uma seleção cuidadosa, Com doce aroma ambrosíaco. |
| Chande gáne náce mátiyá tomár
Vana upavan diyeche phulabhár Vasanteri náce hillolera májhe Sáji bhariyáchi oŕáye elo cúl |
Dancing madly to Your cadence and song,
Jungles and gardens have blossomed in abundance. In this spring romp, amid the plantlife swaying, I've filled my basket, unkempt tresses flying free. |
Dançando loucamente ao Seu ritmo e canções,
Selvas e jardins floresceram em abundância. Nesta brincadeira de primavera, em meio às plantas que balançam, Eu enchi minha cesta, tranças despenteadas voando livremente. |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomári tare sáji bhare cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse